到樓下買飯給母親用膳,看到頭上掛着一輪娥眉月,天朗氣清,便舉起手中的手機拍下來。這天剛好是農曆的初三,這月相,日本叫做三日月。
每次聽絢香那首《三日月》都十分感慨,那時候不懂日本語的我在找翻譯看歌詞,歌中描述是兩個分開了的人其中一方掛念着對方,感嘆卻又送上祝福,並承許自身努力的故事。
我很喜歡這首,但只有原版是最好的,後來的翻唱的版本,包括我很喜歡的高橋克典翻唱版,或是絢香自己翻唱的2016 ver.及The first take的版本,都過於着重技巧,倒是失去了味道。
那些年,我有段遠距離的戀愛,到最後無疾而終,卻是想念她不已。每次聽到這首歌,總想起那段分別後的日子,靠着思念支撐着生存的動力。到很多年後,已發覺承諾已無人在乎,生活過得好不好已無人掛念,這一路走來,原來很多事情都只是一廂願。有時候利用這些「思念」總覺自己很自私和卑鄙,畢竟有些事過去了,就該讓它留在回憶就好。
愛情到了盡頭,其實沒有甚麼可以留下。這三日月繼續輪迴,思念偶爾發酵,她好不好,早已不是我該問的問題,倒是我已經失去了愛人的動力,一個人靜靜的過簡單生活,或許就是情感蒸發後所餘下的灰燼,然後風一吹散,就沒有甚麼留下了。
「三日月に手をのばした、君に届けこの想い⋯⋯」